![]() |
Yanagi Nagi - Tokohana Lyrics | Black Bullet Ending Theme |
Yanagi Nagi - Tokohana Lyrics | Black Bullet Ending Theme
Music Information :
Yanagi Nagi - Tokohana
TV Anime "Black Bullet" Ending Theme
Composed by Shinya Saito
Arranged by Shinya Saito
Performed by Yanagi Nagi
Selengkapnya
TV Version Yanagi Nagi - Tokohana Lyrics | Black Bullet Ending Theme
Hajime wa itsudatte
Kitai wo yamerarenai
Keredo yagate akirame wo oboeru
Ima wo mamoru tate wo yakkyou ni tsumekonde
Maruku kabe wo kiritotta
Nozokeba owari ga mikaeshiteta
Hageshii kuro ni tsutsumareta kimi no aijou demo shinshou demo
Zenbu torikonde
Sore sura boku no kate ni shite miseru sa
like a lotus
Dakara zutto soba ni ite
Pada awalnya aku selalu
Tak pernah berhenti berharap
Namun akhirnya aku melepaskannya
Aku akan menggunakan perisai untuk menjagaku sekarang
Menghancurkan dinding di sekitarku
Jika kuperhatikan, akhir dunia menoleh ke arahku
Kau terikat oleh penderitaan yang menyakitkan
Namun aku akan menerima hati dan kesedihanmu
Akan kuperlihatkan bahwa aku bisa bertahan
Bagaikan sebuah teratai
Untuk itu beradalah di sisiku selamanya
In the beginning, it always seems
Like you could never give up hope
But soon you learn to accept defeat
My bullet, packed with a shield to protect today,
Made a round hole in the wall
When I looked through it, the end was looking back at me
For you, who are wrapped up in a violent darkness
I'll take in all your grief and the wounds of your heart
And I'll make even that into my nourishment
like a lotus
So stay with me forever
初めはいつだって
期待を止められない
けれどやがて諦めを覚える
今を守る盾を薬莢に詰め込んで
円く壁を切り取った
のぞけば 終わりが見返してた
激しい黒に包まれた君の哀情でも心傷でも
全部とりこんで
それすら僕の糧にしてみせるさ
like a lotus
だからずっとそばにいて
Full Version Yanagi Nagi - Tokohana Lyrics | Black Bullet Ending Theme
Hajime wa itsudatte
Kitai wo yamerarenai
Keredo yagate akirame wo oboeru
Ima wo mamoru tate wo yakkyou ni tsumekonde
Maruku kabe wo kiritotta
Nozokeba owari ga mikaeshiteta
Shouen dan'u ni tobikomu kimi no
Aijou ni wa hyoujou no nai kamen ga haritsuku
Mukuiru koto dake ga kimi wo ugokasu no nara
Boku wa doushite koko ni iru
Saigo wa toutotsu ni
Isshun de ubawareru
Dare wo semete mo modori wa shinai no ni
Rensa wa owarazu ni soredokoro ga mashiteku
Jibun jishin wo oikomu busou ni kizukanai
PIERO no you da
Kudaketa kokoro wo matotta kimi no
Kanjou kara kasuka na koe hikizuri dashitai
Hontou wa nakitakute tamaranai tte iu nara
Tada damatte dakishimeru
Kono yo de saikou ni kirei na mono wa nandaka shitteru?
Doro no naka ni ite mo kesshite kegarenai hana datte
Nazedaka boku wa onaji namae seotte umarete
Koko ni irunda
Hageshii kuro ni tsutsumareta kimi no aijou demo shinshou demo
Zenbu torikonde
Sore sura boku no kate ni shite miseru sa
like a lotus
Dakara zutto soba ni ite
Zenbu torikonde
Yodominai shiro no hana de tsutsumikomu yo
like a lotus
Dakara zutto warattete
Pada awalnya aku selalu
Tak pernah berhenti berharap
Namun akhirnya aku melepaskannya
Aku akan menggunakan perisai untuk menjagaku sekarang
Menghancurkan dinding di sekitarku
Jika kuperhatikan, akhir dunia menoleh ke arahku
Kau masuk ke dalam hujan peluru dan asap
Cintamu tertutupi oleh topeng yang tak berekspresi
Tetapi jika kau melakukannya hanya demi imbalan
Lalu untuk apa aku ada di sini?
Pada akhirnya tiba-tiba
Akan tertangkap dalam sekejap
Meski menyalahkan seseorang, takkan bisa kembali
Rantai itu semakin kuat dan jauh dari sebuah akhir
Kau pun gagal menyadari senjata yang melengkapimu
Bagaikan seorang pierrot
Kau pun terjatuh ke dalam hati yang hancur
Aku ingin menarik suara yang lemah dari perasaanmu itu
Jika kau berkata bahwa kau sebenarnya ingin menangis
Aku akan memelukmu tanpa berkata-kata
Apakah kau mengetahui hal yang paling indah di dunia ini?
Itu adalah bunga yang bahkan tak dapat dikotori oleh lumpur
Namun entah mengapa aku menanggung nama yang sama itu
Dan berada di tempat ini
Kau terikat oleh penderitaan yang menyakitkan
Namun aku akan menerima hati dan kesedihanmu
Akan kuperlihatkan bahwa aku bisa bertahan
Bagaikan sebuah teratai
Untuk itu beradalah di sisiku selamanya
Aku akan menerima segalanya
Aku akan menggenggam bunga yang putih dan suci
Bagaikan sebuah teratai
Untuk itu teruslah tersenyum
In the beginning, it always seems
Like you could never give up hope
But soon you learn to accept defeat
My bullet, packed with a shield to protect today,
Made a round hole in the wall
When I looked through it, the end was looking back at me
You, who plunge into the hail of bullets,
Paste an expressionless mask over your affection
If repayment is the only thing that motivates you
Then why am I here?
An ending can be stolen
In the blink of an eye
But no matter who you fight, you can't get it back
It keeps increasing in an endless chain
I corner myself without noticing my weapon
Like a clown
For you, who wear a broken heart,
I want to draw out the faint voice of your feelings
If the truth is that you want to cry and you can't bear it
Then I'll just silently hold you
Do you know what the most beautiful thing in this world is?
It's a flower untouched by the mud in which it grows
Without knowing why, I was born bearing the same name
And now I am here
For you, who are wrapped up in a violent darkness
I'll take in all your grief and the wounds of your heart
And I'll make even that into my nourishment
like a lotus
So stay with me forever
I'll take it all in
And wrap it up inside a smooth white flower
like a lotus
So keep smiling forever
初めはいつだって
期待を止められない
けれどやがて諦めを覚える
今を守る盾を薬莢に詰め込んで
円く壁を切り取った
のぞけば 終わりが見返してた
硝煙弾雨に飛び込む君の
愛情には 表情のない仮面が貼りつく
報いることだけが君を動かすのなら
僕はどうしてここにいる
最後は唐突に
一瞬で奪われる
誰を責めても戻りはしないのに
連鎖は終わらずに それどころが増してく
自分自身を追い込む武装に気づかない
ピエロの様だ
砕けた心を纏った君の
感情から微かな声 引き摺り出したい
本当は泣きたくて堪らないって言うなら
ただ黙って抱きしめる
この世で最高に綺麗なものはなんだか知ってる?
泥の中にいても決して汚れない花だって
なぜだか僕は同じ名前背負って生まれて
ここに居るんだ
激しい黒に包まれた君の哀情でも心傷でも
全部とりこんで
それすら僕の糧にしてみせるさ
like a lotus
だからずっとそばにいて
全部とりこんで
淀みない白の花で包みこむよ
like a lotus
だからずっと笑ってて